Repeated borrowing tends to become characteristic of the lexical processes in Russian computer-mediated communication. The existing approaches to defining the place of this phenomenon in the foreign lexis being assimilated by the Russian language are analysed in the article. The problem of identifying the lexicographical status of repeated borrowings in the computer lexis is considered.
calquing, metaphor, polysemy, homonymy.
References
1. Bol’shoy illyustrirovannyi slovar’ inostrannykh slov. M.: Russkie slovari: AST: Astrel’, 2007. 960 s. (BISIS).
2. Bol’shoy slovar’ inostrannykh slov / sost. A. Yu. Moskvin. M.: ZAO Tsentrpoligraf, 2006.
816 s. (BSIS).
3. Zakharenko E. L. Novyi slovar’ inostrannykh slov: svyshe 25000 slov i slovosochetaniy / E. L. Zakharenko, L. N. Komarova, I. V. Nechaeva. 3-e izd., ispr. i dop. M.: OOO Izdatel’skiy tsentr «Azbukovnik», 2008. 1040 s.
4. Katlinskaya L. P. Tolkovyi slovar’ novykh slov i znacheniy russkogo yazyka: ok. 2000 slov. M.: AST: Astrel’, 2008. 380 [4] s. (TSNSiZ).
5. Krysin L. P. Leksicheskoe zaimstvovanie i kal’kirovanie v russkom yazyke poslednikh desyatiletiy // Voprosy yazykoznaniya. 2002. № 6. S. 27–34.
6. Krysin L. P. Ob internatsionalizatsii fonda slovoobrazovatel’nykh morfem // Sovremennoe russkoe slovoobrazovanie i didaktika. M.: 2007. S. 69–72. URL: http://www.philology.ru/linguistics2/krysin-07.htm (data obrashcheniya: 30.07.2013).
7. Krysin L. P. Slovo v sovremennykh tekstakh i slovaryakh: Ocherki o russkoy leksike i leksikografii. M.: Znak, 2008. 320 s. URL: http://www.e-eading.biz/bookreader.php/137738/Krysin_-_Slovo_v_sovremennyh_tekstah_i_slovaryah.htm (data obrashcheniya: 30.07.2013).
8. Krysin L. P. Tolkovyi slovar’ inoyazychnykh slov. M.: Eksmo, 2008. 944 s. (TSIS).
9. Marinova E. V. Inoyazychnye slova v russkoy rechi kontsa XX – nachala XXI v.: problemy osvoeniya i funktsionirovaniya. M.: OOO «Izdatel’stvo ELPIS», 2008. 495 s.
10. Noveyshiy slovar’ inostrannykh slov i vyrazheniy. M.: OOO «Izdatel’stvo AST», Minsk: Kharvest, 2002. 976 s. (NSISiV).
11. Novyi slovar’ inostrannykh slov. Minsk: Sovremennyi literator, 2008. 1088 s.
12. Ortega-i-Gasset Kh. Dve glavnye metafory. URL: http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/Philos/gasset/dve_gl.php (data obrashcheniya: 30.07.2013).
13. Slovar’ inostrannykh slov i vyrazheniy / avt.-sost. E. S. Zenovich. M.: OOO «Agentstvo «KRPA «Olimp»: OOO «Izdatel’stvo AST», 2003. 778 [6] s. (SISiV).
14. Sovremennyi russkiy yazyk: Aktivnye protsessy na rubezhe XX–XXI vekov / E. I. Golovanova i dr.; otv. red. L. P. Krysin / In-t rus. yaz. im. V. V. Vinogradova RAN. M.: Yazyki slavyanskikh kul’tur, 2008. 712 s.
15. Sovremennyi slovar’ inostrannykh slov: tolkovanie, slovoupotreblenie, slovoobrazovanie, etimologiya / L. M. Bash, A. V. Bobrova i dr. 5-e izd., stereot. M.: Tsitadel’-treyd, 2005. 960 s. (SSIS).
16. Tolkovyi slovar’ sovremennogo russkogo yazyka. Yazykovye izmeneniya kontsa XX stoletiya: boleye 7000 slov i ustoychivykh sochetaniy / ILI RAN; pod red. G. N. Sklyarevskoy. M.: Astrel’: AST: Tranzitkniga, 2005. XLVI, 894 [4] s. (TSSRYa).
17. Shagalova E. N. Samyi noveyshiy tolkovyi slovar’ russkogo yazyka XXI veka. M.: AST: Astrel’: Poligrafizdat, 2011. 413 s. (SNTSRYa).
18. Shagalova E. N. Slovar’ noveyshikh inostrannykh slov (konets XX – nachalo XXI v.): boleye 3000 slov i slovosochetaniy. M.: AST: Astrel’, 2010. 943 s. [NSIS-1] (SNIS).
19. Shmelyov A. D. Yazykovye zaimstvovaniya i kartina mira // Uchitel’skaya gazeta, 2009. № 36. URL: http://www.ug.ru/archive/29160 (data obrashcheniya: 30.07.2013).
20. Shchitova O. G. Noveyshaya ksenoleksika v russkoy rechi XXI veka: k opredeleniyu ob’ema ponyatiya // Vestnik nauki Sibiri, 2012. №1 (2). S. 278–286.
21. Online Etymology Dictionary. URL: http://www.etymonline.com/index.php (дата обращения: 30.07.2013).