LoginRegistration
For instance: Humanities and Science University Journal
About consortium subscription Contacts
(812) 4095364 Non-commercial partnership
St. Petersburg
university
consortium

Articles

"The Scientific Opinion" №1, 2013

О переводе на русский язык двух стихов из «Баллады повешенных» Ф. Вийона

М. В. Соловьева
Price: 50 руб.
 В статье проанализированы переводы на русский язык двух стихов из «Баллады
повешенных» Ф. Вийона (№ 6 и № 14). В оригинале выбранные стихи содержат
иронию – один из излюбленных стилистических приемов Ф. Вийона, от которого
поэт не отступает даже перед лицом смерти. Однако в переводах на русский язык
ирония практически полностью утрачена. Переводчики создают трагический образ страдающего Вийона, стилистике которого чуждо комическое.
Ключевые слова: Вийон, ирония, историческая стилистика, перевод.
Список литературы
1. Словарь старофранцузского языка к книге для чтения по истории французского языка В. Шишмарева / под ред. В. Ф. Шишмарева. М.; Л., 1955.
2. Champion P. François Villon. Sa vie et son temps. Paris : Champion, nouvelle édition, 1967, 1984 (avec postface).
3. Demarolle P. L’esprit de Villon. Paris : Nizet, 1968.
4. Demarolle P. Villon, un testament ambigu. Paris : Larousse, 1973.
5. Demarolle P. Le vocabulaire de Villon, étude de langue et de style. Lille, 1979.
6. Dictionnaire du moyen français. Larousse-Bordas, 2001.
7. Dufournet J. Villon et sa fortune littéraire. Saint-Médard-en-Jalles : Ducros ; Paris : Nizet, 1970.
8. Dufournet J. Villon : ambiguïté et carnaval. Paris : Champion, 1992.
9. Favier J. François Villon. Paris : Fayard, 1982 [перевод на русский язык: В. Никитина и Р. Родиной: Ж. Фавье «Франсуа Вийон». М. «Радуга», 1991].
10. François V. Oeuvres: Сборник стихов / под ред. Г. К. Косикова. M.: Радуга, 1984. [На франц. яз.].
11. Le Gentil P. Villon. Paris : Hatier, 1967.
Price: 50 рублей
To order