Keywords: cultural linguistics, proverb, ornithological code, symbol, stereotype, cultural attitudes, parents and children.
REFERENCES
1. Bol’shoy frazeologicheskiy slovar’ russkogo yazyka: znachenie, upotreblenie,
kul’turologicheskiy kommentariy / otv. red. d-r fi lol. nauk V. N. Teliya. M.: AST-Press
Kniga, 2006. 784 s.
2. Ven’ Duan’chzhen. Polnyi svod poslovits Kitaya. V 2 ch. Ch. 1. Shankhay:
Shankhayskoe slovarnoe izdatel’stvo, 2004. 1371 s. (温端政. 中国谚语大全辞海版
(全两册). 上. — 上海:上海辞书出版. 2004, 1371页).
3. Ven’ Duan’chzhen. Slovar’ kitayskikh poslovits. Shankhay: Shankhayskoe slo-
varnoe izdatel’stvo, 2011. 1261 s. (温端政. 中国谚语大辞典 (普及本) — 上海:上
海辞书出版. 2011, 1261页).
4. Guketlova F. N. Zoomorfnyi kod kul’tury v yazykovoy kartine mira: na materiale
frantsuzskogo, kabardino-cherkesskogo i russkogo yazykov: avtoref. dis. d-ra fi lol.
nauk. M., 2009. 47 s.
5. Zimin V. I., Pak Son Gu. O natsional’no-kul’turnykh osobennostyakh ustoychivykh
sravneniy // Kul’turnye sloi vo frazeologizmakh i v diskursivnykh praktikakh. M.:
Yazyki slavyanskoy kul’tury, 2004. S. 102–114.
6. Karasik V. I. Yazykovoy krug: lichnost’, kontsepty, diskurs. Volgograd: Peremena,
2002. 477 s.
7. Kovshova M. L. Lingvokul’turologicheskiy metod vo frazeologii: Kody kul’tury.
Izd. 3-e. M.: Lenand, 2016. 456 s.
8. Kovshova M. L. Lingvokul’turologicheskiy analiz idiom, zagadok, poslovits i
pogovorok: antropologicheskiy kod kul’tury. M.: Lenand, 2019. 400 s.
9. Kolesov V. V., Kolesova D. V., Kharitonov A. A. Slovar’ russkoy mental’nosti:
V 2 t. T. 2.: P-Ya. SPb.: Zlatoust, 2014. 592 s.
10. Krasnykh V. V. Etnopsikholingvistika i lingvokul’turologiya: Kurs lektsiy. M.:
ITDGK «Gnozis», 2002. 284 s.
11. Kuritsa-baba / Kitayskaya onlayn-entsiklopediya «Baybu bayke». (鸡婆/百度
百科). URL: https://baike.baidu.com/item/鸡婆. (data obrashcheniya: 15.02.2021).
12. Mokienko V. M., Nikitina T. G., Nikolaeva E. K. Bol’shoy slovar’ russkikh poslo-
vits. M.: ZAO Olma Media Grupp, 2010. 1024 s.
13. Oparina E. O. Lingvokul’turologiya: metodologicheskie osnovaniya i bazovye
ponyatiya // Yazyk i kul’tura: Sb. obzorov. M.: INION RAN, 1999. S. 183–187. URL:
https://b-ok.global/book/3115510/0c2efe (data obrashcheniya: 15.02.2021).
14. Poslovitsy russkogo naroda: Cbornik V. Dalya. V 2 t. T. 1 / vstup. slovo
M. Sholokhova. M.: Khudozh. lit., 1989. 431 s.
15. Poslovitsy russkogo naroda: Sbornik V. Dalya. V 2 t. T. 2 / poslesl. V. Anikina
M.: Khudozh. lit., 1989. 447 s.
16. Proiskhozhdenie kitayskikh ieroglifov. [Slovar’ napisan Syuy Shen’ (dinastiya
Vostochnaya Khan’); perevod i kommentarii sdelany Li Khan’ven’; Zamechaniya sde-
lany Chzhu Chzhen’khua]. Pekin: Izd-vo Tszyuchzhou, 2006. 1234 s. (说文解字/文白
对照(东汉)许慎著; 李翰文译注; 朱振华按语. 北京:九州出版社. 2006, 1234页).
17. Russkoe kul’turnoe prostranstvo: Lingvokul’turologicheskiy slovar’. M.:
«Gnozis», 2004. 318 s.
18. Slavyanskie drevnosti: Etnolingvisticheskiy slovar’ v 5 tomakh / pod obshchey
red. N. I. Tolstogo. T. 1.: A—G. M.: Mezhdunarodnye otnosheniya, 1995. 584 s.
19. Slavyanskie drevnosti: Etnolingvisticheskiy slovar’ v 5 tomakh / pod obshchey
red. N. I. Tolstogo. T. 3: K (Krug) — P (Perepelka). M.: Mezhdunarodnye otnosheniya,
2004. 697 s.
20. Slavyanskie drevnosti: Etnolingvisticheskiy slovar’ v 5 tomakh / pod obshch.
red. N. I. Tolstogo. T. 5: S (Skazka) — Ya (Yashcheritsa). M.: Mezhdunarodnye otnosh-
eniya, 2012. 736 s.
21. Slovar’ lingvokul’turologicheskikh terminov / avt.-sost. Kovshova M. L., Gud-
kov D. B. / otv. red. M. L. Kovshova. M.: Gnozis, 2018. 192 s.
22. Slovar’ russkogo yazyka: v 4 t. / RAN, In-t lingvisticheskikh issledovaniy; [pod
red. A. P. Yevgen’yevnoy]. 4-e izd., ster. M.: Rus. yaz., Poligrafresursy, 1999. T. 2:
K—O. 736 s.
23. Slovar’ russkogo yazyka: v 4 t. / RAN, In-t lingvisticheskikh issledovaniy;
[pod red. A. P. Yevgen’yevnoy]. 4-e izd., ster. M.: Rus. yaz., Poligrafresursy, 1999.
T. 4: S—Ya. 800 s.
24. Slovar’ sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka. M.-L.: Izd-vo AN SSSR,
1963. T. 14. So—syam. 1390 s.
25. Sova svoikh sovyat khvalila (Yuriy Deyanov) / Stikhi.ru. URL: https://stihi.
ru/2012/11/27/10643 (data obrashcheniya: 15.02.2021).
26. Sova / Slovari onlayn (枭/词典网). URL: https://www.cidianwang.com/shuo-
wenjiezi (data obrashcheniya: 15.02.2021).
27. Sovremennyi kitayskiy slovar’ / Institut issledovaniya yazyka kitayskoy akademii
obshchestvennykh nauk. 7-e izd. Pekin: Izd-vo Shan’u, 2016. 1799 s. (现代汉语词典
(第7版). 中国社会科学院语言研究所. 北京:商务印书馆. 2016, 1799页).
28. Teliya V. N. Kul’turno-natsional’nye konnotatsii frazeologizmov // Slavyanskoe
yazykoznanie. M., 1993. S. 302–314.
29. Teliya V. N. Pervoocherednye zadachi i metodicheskie issledovaniya frazeolog-
icheskogo sostava yazyka v kontekste kul’tury // Frazeologiya v kontekste kul’tury.
M., 1999. S. 13–25.
30. Tolkovyi slovar’ russkogo yazyka. T. 1: A — Kyuriny [Pod redaktsiey D. N. Ush-
akova]. M.: Astrel’, AST, 2000. 848 s.
31. Tolkovyi slovar’ russkogo yazyka. T. 4: S — Yashchurnyi [pod redaktsiey
D. N. Ushakova]. M.: Astrel’, AST, 2000. 752 s.
32. Uvarov N. V. Entsiklopediya narodnoy mudrosti. Poslovitsy, pogovorki, afor-
izmy, krylatye vyrazheniya, sravneniya. URL: https://www.litres.ru/n-v-uvarov/ (data
obrashcheniya: 15.02.2021).
33. U Itszyuan’. Issledovanie kul’turnykh znacheniy dikogo gusya // Teoriya. 2014.
№ 10. S. 87–89. (武宜娟. 雁的文化意蕴探微. 理论月报. 2014年第10期. 87–89页).
34. Shalina I. V. Ural’skoe gorodskoe prostorechie: vozmozhnosti
lingvokul’turologicheskoy interpretatsii // Izvestiya Ural’skogo gosudarstvennogo
universiteta. 2009. № 1/2 (63). S. 15–23.
35. Yuan’ Ke. Slovar’ kitayskikh mifov i legend. Shankhay: Shankhayskoe slovarnoe
izdatel’stvo, 1985. 540 s. (袁珂. 中国神话传说词典.上海:上海辞书出版社. 1985,
540页).