The paper considers intertextuality of S. Dovlatov’s story “The Reserve”
and establishes Pushkin’s and post-Pushkin’s connections and allu-
sions. Among the pretexts to Dovlatov there can be stated the following:
Pushkin’s “Eugene Onegin”, “Tales of Belkin”, “Dubrovsky”, “The
Stone Guest”, “The Captain’s Daughter”, “I loved you...”, “Andrew
Chenier”, “Again I visited...”, “I have erected a monument to myself
built not by human hands...” and others. However, as the paper shows,
the mosaic of the pretexts in “The Reserve” is much broader and
diverse. Post-Pushkin’s pretexts in the research work are determined
by the names of I. Goncharov (“Oblomov”), A. Blok (“The Stranger”,
etc.), A. Solzhenitsyn (“Matryona’s House”), V. Shukshin (“Cut”),
V. Erofeev (“Moscow — Petushki”), V. Piecuch (“The scoundrel”),
novels by I. Il’f and E. Petrov (“Twelve chairs”, “Golden calf”) and
others. The work concludes that interpretation of the intertext in Dov-
latov’s novel results into ubiquitous (eternal) literary allusions and
parallels, and sets semantic synchrony between different texts of the
classic and modern literature.
REFERENCES
1. Mechik-Blank Ks. O nazvaniyakh dovlatovskikh knizhek // Sergey Dovlatov:
tvorchestvo, lichnost’, sud’ba / sost. A. Yu. Ar’yev. SPb.: Zvezda, 1999. 320 s. URL:
http://sergeidovlatov.com (data obrashcheniya: 08.08.2018).
2. Sukhikh I. N. Sergey Dovlatov: vremya, mesto, sud’ba. SPb.: Azbuka, 2010. 288 s.