LoginRegistration
For instance: The Scientific Opinion
About consortium subscription Contacts
(812) 4095364 Non-commercial partnership
St. Petersburg
university
consortium

Articles

Humanities and Science University Journal № 60 (Philology and Archaeology, World History, Art History), 2021

The Category of Evaluation in Russian-German and German-Russian Phrasebooks of the XIX–XX Centuries in a Diachronic Aspect

M. A. Sokolyuk
Price: 0 руб.
 DOI:https://doi.org/10.25807/PBH.22225064.2021.60.146.158
The paper carries out a study on the category of evaluation in Russian-German and German-Russian phrasebooks of the 19–20 centuries. The study is focused on the diachronic analysis of the evaluation objects, as the main component that expresses the value orientation of the language community. The author pays particular attention to positive and negative meaning of an evaluative expression. The results of the study 
allow us to trace peculiarities of the communicative behavior of Germans and Russians through bilingual phrasebooks.
Keywords: phrasebook, Russian-German phrasebooks, German-Russian phrasebooks, 
phrasebooks in a diachronic analysis, object of evaluation, positive evaluation, negative 
evaluation.
REFERENCES
1. Arutyunova N. D. Tipy yazykovykh znacheniy. Otsenka. Sobytie. Fakt. M.: Nauka, 
1988. 341 s.
2. Vol’f E. M. Funktsional’naya semantika otsenki. M.: Nauka, 1985. 228 s.
3. Ivin A. A. Osnovaniya logiki otsenok. M.: Izd-vo MGU, 1970. 229 s.
4. Kudryavtsev M. S., Neverov S. V. Russko-nemetskiy razgovornik. 2-e izd. M.: 
Izd-vo literatury na inostrannykh yazykakh, 1959. 205 s.
5. Kudryavtsev M. M., Stupnikova T. S., Fedosyuk N. A. Russko-nemetskiy razgov-
ornik. Pererab. i dop. izd. M.: Progress, 1972. 463 s.
6. Levchenko G. A. Slovar’-razgovornik v Rossii: tipologicheskiy i sotsiolingvis-
ticheskiy aspekty: dis. … kand. fi lol. nauk. M., 2007. 333 s. 
7. Mar’yanchik V. A. Otsenka kak kategoriya teksta // Vestnik Severnogo (Ark-
ticheskogo) federal’nogo universiteta. Seriya «Gumanitarnye i sotsial’nye nauki». 
2011. S. 100–103.
8. Norman B. Yu. Zhanr razgovornika: mezhdu tekstom i yazykom // Zhanry rechi. 
Saratov: Kolledzh, 2002. S. 171–186.
9. Russko-nemetskie razgovory. M.: Izdanie T-va A. A. Levenson, 1913. 345 s.
10. Shnitke T. A. Russko-nemetskiy razgovornik. Pervyi vypusk. Puteshestvie. Len-
izdat. «Tsentrizdat», 1931. 108 s.
11. Deutsch-russisches und russisch-deutsches Taschenbuch. Ein unentbehrliches 
Hьlfsbuch zum mьndlichen Verkehr beider Nationen, Wien, 1813. 197 S. 
12. Dick G., Knipper A. Deutsch-russisches Gesprдchsbuch. Berlin: Volk und Wissen 
Volkseigener Verlag, 1959. 188 S.
13. Gansel C., Kaulen H. Literaturkritik heute. Tendenzen — Traditionen — Vermit-
tlung. Vandenhoeck&Ruprecht, Gцttingen, 2015. 340 S.
14. Grimm H.-J. Sprachfьhrer Deutsch-russisch. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopдdie, 
1979. 196 S.
15. Koch K. Deutsch als Fremdsprache im Russland des 18. Jahrhunderts. Berlin, 
New York: Walter de Gruyter, 2002. 474 S. 
16. Oberhausen S., Stьrmer A., Herbig A. Spannung bis zum Schluss. Syntaktische 
Muster von Bewertungshandlungen // Kцnig P.- P., Wiegers H. Satz- Text Diskurs. Akten 
des 27. Linguistischen Kolloquoums, Mьnster 1992-Tьbingen 1994. Bd. 2. S. 93–99.
17. Wegelin J. Ph. Neue deutsche und russische Gesprдche, in 130 Lection eingeth-
eilt, zum Gebrauch fьr die Jugend und fьr diejenigen, welche diese Sprachen anfangen 
zu erlernen, 1806. 360 S.
18. Winko S. Wertungen und Werte in Texten: axiologische Grundlagen und liter-
aturwissenschaftliches Rekonstruktionsverfahren. Verlag: Vieweg + Teubner Verlag, 
1991. 234 S.
 
Price: 0 рублей
To order