LoginRegistration
For instance: The Scientific Opinion
About consortium subscription Contacts
(812) 4095364 Non-commercial partnership
St. Petersburg
university
consortium

Articles

Humanities and Science University Journal № 42 (Philology and Archaeology, World History, Art History), 2018

Finnegans Wake: Analysis of Three Russian Translations

V. G. Silantyeva
Price: 50 руб.
 DOI:https://doi.org/10.25807/PBH.22225064.2018.42.97.105
The article deals with linguistic aspects of translating modernist texts. 
Despite the common opinion that Finnigans Wake by James Joyce is 
not subject to translation, we consider any attempt viable, as it gives 
invaluable information about recent borrowings into Russian that 
might facilitate interpretation and translation of complex texts. The 
latest translation of the book has revealed more accurate rendering 
of complex units with multiple meanings, functions, and allusions. 
All this might be explained by the expansion of oral discourse and 
internet communication characterized by the lenient approach to 
spelling and syntax. The decline of graphics and rise of sound allow 
for wordplay like never before.
Keywords: narrative rhythm, syntagmatic homophone, sound clusters, strings of synonyms.
REFERENCES
1. Derrida Zh. Vokrug vavilonskikh bashen. URL: http://derrida.filosoff.org/
tvorchestvo/vokrug-vavilonskix-bashen/ (data obrashcheniya: 27.07.2018).
2. Maruzo Zh. Slovar’ lingvisticheskikh terminov M.: Izd-vo inostrannoy literatury, 
1960. 439 s. 
3. Naugol’nykh E. A. «Pominki po Finneganu» v razreze russkogo yazyka: spetsifi ka 
deformatsii i interpretatsii // Vestnik PNIPU. Problemy yazykoznaniya i pedagogiki. 
Perm’, 2018. № 1. S. 32–41.
4. Fomenko E. G. Lingvotipologicheskie svoystva «Pominok po Finnegana» 
Dzheymsa Dzhoysa // Izvestiya Rossiyskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo 
universiteta im. A. I. Gertsena. SPb., 2007. Vol. 9 (46). S. 84–94.
5. Khoruzhiy S. Dolg rechi, obrashchennyi ko mne. URL: http://old.russ.ru/col-
umns/20041007_kalash.html (data obrashcheniya: 13.08.2018).
6. Eko U. Skazat’ pochti to zhe samoe. Opyty o perevode. SPb.: Simpozium, 2006. 574 s. 
7. Begnal M. H. The language of Finnegans Wake // A companion to Joyce Studies. 
Westport,1984. P. 633–646.
8. Gottfried R. K. The art of Joyce’s system in “Ulysses”. Athens: University of 
Georgia Press, 1980. 197 p.
9. McLuhan M., Powers B. R. The Global Village: Transformations in World Life 
and Media in the XXI century. New York; Oxford: Oxford Univ. Press, 1989. 294 p.
10. Ong W. Orality and Literacy: the technologizing of the word/ with additional 
chapters by John Hartley. 30th Anniversary Edition. NY: Routledge, 2012. 232 p.
11. Urban Culture. URL: https://urbanculture.in/ (data obrashcheniya: 11.08.2018). 
12. Wales K. The language of James Joyce. L.: Macmillan, 1992. 181 p.
 
Price: 50 рублей
To order