Keywords: phraseological unit, interlingual non-equivalence, lacunarity, methods of translation.
REFERENCES
1. Azimov E. G., Shchukin A. N. Novyi slovar’ metodicheskikh terminov i ponyatiy
(teoriya i praktika obucheniya yazykam). M.: IKAR, 2009. 448 s.
2. Bayramova L. K. Lingvisticheskie lakunarnye yedinitsy i lakuny // Vestnik
Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta. 2011. Vyp. № 25. S. 22–27.
3. Bol’shoy anglo-russkiy frazeologicheskiy slovar’ (ARFS): Okolo 20 000
frazeologicheskikh yedinits / A. V. Kunin. 6-e izd., ispr. M.: Zhivoy yazyk, 2005. 944 s.
4. Zherebilo T. V. Slovar’ lingvisticheskikh terminov. 5-e izd., ispr. i dop. Nazran’:
Izd-vo «Piligrim», 2010. 376 s.
5. Zakhyrov I. O. O mezh’yazykovykh frazeologicheskikh parallelyakh i lakunakh //
Izvestiya AN TASSR. Ser. obshch. nauk. Ashkhabad, 1979. № 6. S. 85–88.
6. Kopylenko M. M., Popova Z. D. Ocherki po obshchey frazeologii:
Frazeosochetaniya v sisteme yazyka. 2-e izd., 2010. 192 s.
7. Konopleva N. V. Frazeologicheskie yedinitsy, kharakterizuyushchie lits
muzhskogo pola, v angliyskom i russkom yazykakh: avtoref. dis. … kand. fi lol. nauk.
Kazan’, 2009. 23 s.
8. Krasnyanskaya I. V. Sopostavitel’nyi analiz frazeologicheskikh yedinits
sovremennogo angliyskogo yazyka i problema lakunarnosti // Angliyskaya fi lologiya.
Krasnodar, 1976.
9. Sadykova G. Z. Mezh’yazykovaya frazeologicheskaya lakunarnost’ i sredstva eyo
kompensatsii (na materiale tatarskogo i russkogo yazykov): dis. … kand. fi lol. nauk.
Kazan’, 1989. 174 s.
10. Solodukho E. M. Teoriya frazeologicheskogo sblizheniya: na materiale yazykov
slavyanskoy, germanskoy i romanskoy grupp. 2-e izd., dop. M., 2008. 304 s.