learner corpora, methods of annotation, meta-annotation of text, error tagging
1. Сербина А. С. Приграничное сотрудничество России и Китая // Россия и
школы-семинара. Новосибирск, 2015. С. 82–85.
2. Ван Лися. Обучение китайских студентов русскому языку с учетом нацио-
нальной языковой личности (начальный этап обучения) // Интерактивная наука.
2017. No 10 (20). С. 14–18.
3. Камшилова О. Н. Корпусные технологии в обучении языкам // Новые тех-
нологии в образовательном пространстве родного и иностранного языка. 2013.
No 1. С. 56–62.
4. Захаров В. П., Богданова С. Ю. Корпусная лингвистика. СПб.: Изд-во
С.-Петерб. ун-та, 2020. 234 с.
5. Корпусы ошибок: целевая аудитория, возможная архитектура корпуса /
Е. В. Грудева [и др.] // Вестник Череповецкого государственного университета.
2018. No 5 (86). P. 63–72.
6. Грудева Е. В., Бучилова Н. А., Волкова Н. А. Корпусы ошибок: целевая ауди-
тория, возможная архитектура корпуса // Вестник Череповецкого государственного
университета. 2018. No 5 (86). С. 63–72.
7. Богданова С. Ю. Возможности корпусной методологии в решении линг-
вистических задач // Вестник Иркутского государственного лингвистического
университета. 2012. No 2s (18). С. 47–53.
8. Foster M. E., Oberlander J. Corpus-based generation of head and eyebrow motion
for an embodied conversational agent // Language Resources and Evaluation. 2007.
No 41. P. 305–107.
9. Создание хранилища научных публикаций с применением методов корпус-
ной лингвистики / Е. С. Елохов [и др.] // Открытые семантические технологии
проектирования интеллектуальных систем. 2014. No 4. С. 513–516.
10. Leech G. Introducing corpus annotation // Corpus Annotation: Linguistic
Information from Computer Text Corpora. 1997. P. 1–18.
11. Roger G., Leech G., McEnery T. Corpus Annotation: Linguistic Information from
Computer Text Corpora. Addison Wesley Longman, 1997. 281 p.
12. Захаров В. П. Международные стандарты в области корпусной лингви-
стики // Структурная и прикладная лингвистика. 2012. No 9. С. 201–221.
13. Вотинцев П. А. Использование формата TEI для обмена данными с пол-
нотекстовой информационно-поисковой системой «Манускрипт» / Материалы
международной науч. конф. «Современные информационные технологии и
письменное наследие: от древних рукописей к электронным текстам». Ижевск,
2006. С. 30–31.
14. Скоринкин Д. А. Электронное представление текста с помощью стандарта
разметки TEI // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. 2016.
No 5. С. 99–108.
15. Чжао Вэй. Разметка ошибок в межъязыковом корпусе и предложения по
улучшению // Вестник Юньнаньского педагогического университета. 2015. Vol. 13.
No 2. С. 1–9. (赵玮. 中介语语料库词汇错误的标注问题及改进建议 // 云南师范大
学学报. 2015. Vol. 13. No 2. P. 1–9).
16. Granger S. A bird’s-eye view of learner corpus research // Computer Learner
corpora, Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching. 2002. No 12.
P. 3–33.