In order for students to attain a certain degree of translation competence and to be successful at workplace, their level of phonetic competence must be fairly well-
developed. Practical experience of teaching a foreign language at university shows that numerous mistakes and inaccuracies made by students engaged in consecutive and
simultaneous interpreting are often associated with underdeveloped listening skills.
The authors propose the original system of practical exercises to be used in and out of
classroom and provide recommendations on suitable teaching materials in an attempt to
help future interpreters and translators develop their phonemic perception and attentive
listening skills as well as take advantage of the cognitive mechanism of probabilistic
forecasting and their background knowledge.
Key words: phonetic competence, interpreter’s listening skills, phonemic perception,
precision information, probabilistic forecasting.
References
1. Alekseyeva I. S. Professional’noe obuchenie perevodchika: uchebnoe posobie po ustnomu i pis’mennomu perevodu dlya perevodchikov i prepodavateley. SPb.: Institut inostrannykh yazykov, 2000. 192 s.
2. Vishnevskaya E. M. Formirovanie perevodcheski-relevantnykh navykov audirovaniya u studentov, obuchayushchikhsya po napravleniyu «Lingvistika» // Teoriya i praktika obucheniya audirovaniyu na razlichnykh etapakh inoyazychnogo obrazovaniya. M.: Uchebnyi tsentr «Perspektiva», 2016. S. 71–81.
3. Volovikova M. L., Mil’kevich E. S. Formirovanie inoyazychnoy kommunikativnoy kompetentnosti lingvista-perevodchika na osnove proektov FGOS VPO tret’yego pokoleniya i obshcheyevropeyskikh standartov yazykovogo obrazovaniya: kollektivnaya monografiya / M. L. Volovikova, E. S. Mil’kevich, M. G. Naumenko i dr. Rostov-na-Donu: IPO PI YuFU, 2010. 176 s.
4. Garbovskiy N. K. Teoriya perevoda. M.: Izd-vo Mosk. un-ta, 2007. 544 s.
5. Kagan E. B., Shadrina Yu. Yu. Veroyatnostnoe prognozirovanie v kurse praktiki perevoda // Obrazovanie i nauka. 2017. T. 19. № 7. S. 137–156.
6. Klushina N. P., Goncharova N. L. Inoyazychnaya fonetiko-fonologicheskaya kompetentsiya lingvistov-perevodchikov i spetsialistov po mezhkul’turnomu obshcheniyu // Vestnik Severo-Kavkazskogo gosudarstvennogo tekhnicheskogo universiteta. 2006. № 4. S. 42–45.
7. Kovaleva M. P., Serova T. S. Perevodcheskoe audirovanie v rechedeyatel’nostnoy yedinitse ustnogo posledovatel’nogo odnostoronnego perevoda // Pedagogicheskoe obrazovanie v Rossii. 2015. № 5. S. 110–119.
8. Morozov D. L. Teoreticheskie osnovy obucheniya inoyazychnomu audirovaniyu // Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya «Lingvistika i mezhkul’turnaya kommunikatsiya». 2014. № 1. S. 124–130.
9. Khovanova S. Yu. Formirovanie fonematicheskogo slukha u studentov nachal’noy formy obucheniya // Vestnik Moskovskogo gorodskogo pedagogicheskogo universiteta. Seriya «Filologiya». Teoriya yazyka. Yazykovoe obrazovanie. 2008. № 2 (2). S. 63–67.
10. Khomutova A. A. Foneticheskaya kompetentsiya: struktura, soderzhanie // Vestnik Yuzhno-Ural’skogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya «Lingvistika». 2013. T. 10. № 2. S. 71–76.
11. Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). Cambridge University Press. 2001. 264 p