The aim of this work is to develop a model entry for the educational
linguistic and culturological dictionary on the topic “Person’s
appearance”, targeted at international students. The vocabulary
of the linguistic and culturological dictionary is created as a result
of selecting and minimizing the paroemiac material obtained by
questioning and interviewing native speakers. The novelty of this
work lies in development of the paroemia axiological assessment
zone. The paper proposes the model entry of the educational lin-
guistic and culturological dictionary.
REFERENCES
1. BES — Bol’shoy Entsiklopedicheskiy slovar’ / pod red. A. M. Prokhorova. M.:
Sovetskaya entsiklopediya, 1993. 1632 s.
2. Go Fulyan, Khan’ Tszinchi. Sopostavitel’nyi analiz obrazov zhivotnykh v russkikh
i kitayskikh paremiyakh // Vostok-Rossiya-Zapad: problemy mezhdunarodnoy kom-
munikatsii. Samara, 2004. S. 71–73.
3. Gorovaya T. Yu. Sovremennye sistemy komp’yuternogo testirovaniya: analit-
icheskiy obzor // Istoricheskaya i sotsial’no-obrazovatel’naya mysl’. 2013. № 1 (17).
S. 78–81.
4. Zinov’yeva E. I. Lingvokul’turografi ya v teorii i praktike RKI // Russkiy yazyk i
literatura v sovremennom gumanitarnom obshcheobrazovatel’nom prostranstve: mate-
rialy dokladov i soobshcheniy mezhdunarodnoy nauchno-metodicheskoy konferentsii.
SPb.: SPGUDT, 2010. S. 126–133.
5. Zinov’yeva E. I., Pi Tszyan’kun’. Parametry lingvokul’turologicheskogo analiza
paremiy odnogo yazyka na fone drugogo (na materiale russkikh i kitayskikh yedinits)
// Kommunikativnye issledovaniya. 2016. № 1 (7). S. 18–24.
6. Ivanova E. V. Mir v angliyskikh i russkikh poslovitsakh: uchebnoe posobie. SPb.:
Izd-vo S.-Peterburg. gos. un-ta, 2006. 280 s.
7. Li Ven’zhuy. Lingvokul’turologicheskiy kommentariy kak osnovnoy sposob
interpretatsii paremiy s komponentom-somatizmom pri opisanii vneshnosti cheloveka
(na primere russkikh i kitayskikh poslovits) // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i
praktiki. Tambov: Gramota, 2018. № 2 (80). Ch. 2. S. 326–329.
8. Luk’yanova N. A. Tipologiya russkikh lingvisticheskikh slovarey // Vestnik NGU.
Seriya: Istoriya, fi lologiya. T. 3. Filologiya. Novosibirsk: Novosibirskiy gos. universitet,
2005. Vyp. 1. S. 43–44.
9. Mokienko V. M. Sovremennaya paremiologiya (lingvisticheskie aspekty) // Mir
russkogo slova. № 3. 2010. S. 6–20.
10. Mokienko V. M., Nikitina T. G., Nikolaeva E. K. Bol’shoy slovar’ russkikh poslo-
vits (BSRP). M.: Olma Media Grupp, 2010. 1024 s.
11. Nikitina T. G. Problemy leksikografi cheskoy interpretatsii novykh russkikh
paremiy // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. Tambov: Gramota, 2013.
№ 12. Ch. 1. S. 158–160.
12. NKRYa — Natsional’nyi korpus russkogo yazyka. URL: http://www.ruscorpora.
ru (data obrashcheniya: 07.12.2018).
13. Pi Tszyan’kun’. Predstavlenie russkikh paremiy, verbaliziruyushchikh oppoz-
itsiyu «Pravda-Lozh’», v lingvokul’turologicheskom slovare, orientirovannom na
nositeley kitayskogo yazyka // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. Tambov:
Gramota, 2014. № 3 (33): v 2 ch. Ch. 2. S. 156–159.
14. Tolkovo-frazeologicheskiy slovar’ Mikhel’sona / NKRYa — Natsional’nyi
korpus russkogo yazyka. URL: https://www.litprichal.ru/slovari/michelson/ (data
obrashcheniya: 07.12.2018).
15. TES — Tolkovo-entsiklopedicheskiy slovar’: okolo 147 tys. tolkuemykh yedinits
/ otv. red. E. V. Varavina i dr. SPb.: Norint, 2006. 2144 s.
16. Uen’ Duan’ Chen’. Bol’shoy slovar’ kitayskikh poslovits. Shankhay: Shankhay-
skoe slovarnoe izdatel’stvo, 2011. 1130 s. (na kit. yazyke).
17. Shchitov A. G., Mao Chun’chao. Yazyk v kul’ture russkikh i kitayskikh poslo-
vits // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. Tambov: Gramota, 2013. № 8.
Ch. 2. S. 211–215.