LoginRegistration
For instance: The List of VAK
About consortium subscription Contacts
(812) 4095364 Non-commercial partnership
St. Petersburg
university
consortium

Articles

"Humanities and Science University Journal" № 36 (Philology and Archaeology, World History, Art History), 2018

The Linguistic Aspect of Translation Errors (based on the Cao Ying’s translation to Chinese of the Novel “War and Peace” of Leo Tolstoy)

Chen Zhu
Price: 50 руб.
 Translation errors appeared almost simultaneously with the translation itself and has since become the subject of interest for the researchers in the fi eld of translation in our country an abroad . Translation mistakes are inevitable, however, their minimization and improvement of the quality of translation depend on the individual efforts of translators. In this work, we consider the cultural and linguistic component of translation errors on the
examples of Cao Ying’s Chinese translation of the novel of L. N. Tolstoy “War and peace”. According to the “six levels of translation” deduced by L. S. Barkhudarov we make classifi cation of translation errors on the level of phonemes and morphemes, on the lexical level, on the level of phrase, sentence and text, we substantiate this classifi cation on the basis of translation analysis of the examples from the source text of the novel “War and peace”and its Chinese translation.
Keywords: translation errors, literary translation, L. N. Tolstoy, Cao Ying, translation
techniques.
REFERENCES
1. Barkhudarov L. S. Yazyk i perevod (vopros obshchey i chastnoy teorii perevoda).
M.: Mezhdunarodnye otnosheniya, 1975. 240 s.
2. Garbovskiy N. K. Teoriya perevoda. M.: Izd-vo Moskovskogo universiteta, 2004.
544 s.
3. Ge Baotsyuan’. O trudnostyakh perevoda. Pekin.: Izd-vo Pekinskogo universiteta,
1989. 157 s.
4. Komissarov V. N. Sovremennoe perevodovedenie. M.: ETS, 2001. 424 s.
5. Li Tsin’, Men Tsinkhe. Grammatika russkogo yazyka. Shankhay: Shankhayskoe
izd. obrazovaniya inostrannykh yazykov, 2006. 714 s.
6. Min’yar-Beloruchev R. K. Teoriya i metody perevoda. M.: Moskiy Litsey, 1996.
208 s.
7. Se Tyan’chzhen’. Perevodovedenie (dopolnennoe izdanie). Nankin: Izd-vo I Lin’,
2013. 260 s.
8. Tsyan’ Chzhunshu. Perevody Lin Shu. Pekin: Kommercheskoe izd., 1981. 103 s.
9. Yan Shichzhan, Sun’ Lan’, Nyu Likhun. Osnovnye oshibki perevoda s russkogo
na kitayskiy. Pekin: Izd. Oboronnoy promyshlennosti, 2008. 259 s.
 
Price: 50 рублей
To order